Йоан 2:8

GNT (NA27): καὶ λέγει αὐτοῖς ἀντλήσατε νῦν καὶ φέρετε τῷ ἀρχιτρικλίνῳ οἱ δὲ ἤνεγκαν
НОВ 2007: И казва им: Налейте сега и занесете на настойника на угощението. Те тогава занесоха.

Цариградски 1871: И казва им: Налейте сега та подайте на председателя на трапезата; и подадоха.
Протестантски 1940: Тогава им казва: Налейте сега та занесете на настойника на угощението. И те занесоха.
Православен 1992: Тогава им казва: налейте сега и занесете на стария сват. И занесоха.
WBTC 2000: След това им каза: „Сега гребнете малко и занесете на този, който отговаря за празненството.“ И те занесоха.
ББД 2000: Тогава им каза: Налейте сега и занесете на настойника на угощението. И те занесоха.
Верен 2002: Тогава им каза: Налейте сега и занесете на разпоредителя на угощението. И те занесоха.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.