GNT (NA27): καὶ περιπατήσουσιν τὰ ἔθνη διὰ τοῦ φωτὸς αὐτῆς καὶ οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς φέρουσιν τὴν δόξαν αὐτῶν εἰς αὐτήν
НОВ 2007: И ще ходят народите в светлината й, и царете на земята ще носят славата си в нея.
Цариградски 1871: И народите на спасяемите ще ходят в неговата виделина, и царете земни носят в него своята слава и почест.
Протестантски 1940: И народите ще ходят по неговата светлина: земните царе ще донасят в него своите славни неща.
Православен 1992: И спасените народи ще ходят в светлината му, и земните царе ще принесат в него своята слава и чест.
WBTC 2000: Народите ще ходят под светлината на града, а земните царе ще донасят в него своята слава.
ББД 2000: И езическите народи ще ходят по неговата светлина; земните царе ще донасят в него своето великолепие.
Верен 2002: И народите ще ходят в неговата светлина и земните царе ще донасят в него своята слава.