Йоан 2:16

GNT (NA27): καὶ τοῖς τὰς περιστερὰς πωλοῦσιν εἶπεν ἄρατε ταῦτα ἐντεῦθεν μὴ ποιεῖτε τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου οἶκον ἐμπορίου
НОВ 2007: и на продаващите гълъбите, каза: Махнете ги оттук; не правете дома на Баща Ми дом на търговия.

Цариградски 1871: и на тези що продаваха гълъбите рече: Дигнете тези от тука: не правете Бащиният ми дом дом търговски.
Протестантски 1940: и на тия, които продаваха гълъбите, рече: Дигнете ги оттук; не правете Бащиния Ми дом, дом на търговия.
Православен 1992: и на гълъбопродавците рече: вземете това оттук и дома на Отца Ми не правете дом за търговия.
WBTC 2000: След това каза на продавачите на гълъби: „Изнесете ги вън оттук! Не превръщайте дома на моя Баща в пазар!“
ББД 2000: а на тези, които продаваха гълъбите, каза: Вдигнете ги оттук; не правете Бащиния Ми дом дом на търговия.
Верен 2002: а на тези, които продаваха гълъбите, каза: Махнете ги оттук и не правете дома на Моя Отец дом за търговия.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.