GNT (NA27): ἀπεκρίθησαν οὖν οἱ Ἰουδαῖοι καὶ εἶπαν αὐτῷ τί σημεῖον δεικνύεις ἡμῖν ὅτι ταῦτα ποιεῖς
НОВ 2007: Отговориха тогава юдеите и казаха Му: Какво чудо показваш ни, че правиш това?
Цариградски 1871: И отговориха Юдеите и рекоха му: Какво знамение показваш нам като правиш това?
Протестантски 1940: По повод на това, юдеите проговаряйки, Му рекоха: Какво знамение ще ни покажеш, тъй като правиш това?
Православен 1992: А иудеите отговориха и Му рекоха: с каква личба ще ни докажеш, че имаш власт тъй да постъпваш?
WBTC 2000: Някои юдеи на свой ред попитаха: „Какво знамение ще ни покажеш, за да докажеш, че имаш право да вършиш тези неща?“
ББД 2000: По повод на това юдеите Му казаха: Какво знамение ще ни покажеш, тъй като правиш това?
Верен 2002: Юдеите отговориха на това, като казаха: Какво знамение ще ни покажеш, тъй като правиш това?