Йоан 3:34

GNT (NA27): ὃν γὰρ ἀπέστειλεν ὁ θεὸς τὰ ῥήματα τοῦ θεοῦ λαλεῖ οὐ γὰρ ἐκ μέτρου δίδωσιν τὸ πνεῦμα
НОВ 2007: Защото Когото изпрати Бог думите на Бога говори, защото не с мярка Той дава Духа.

Цариградски 1871: Защото този когото е Бог пратил думите Божии говори: понеже Бог не дава нему Духа с мерка.
Протестантски 1940: Защото Тоя, Когото Бог е пратил, говори Божиите думи; понеже Той не Му дава Духа с мярка.
Православен 1992: Защото Тоя, Когото Бог е пратил, говори Божии слова, понеже Бог не с мярка Му дава Духа.
WBTC 2000: Този, когото Бог е изпратил, говори Божиите думи и Бог му дава Духа неограничено.
ББД 2000: Защото Този, Когото Бог е пратил, говори Божиите думи; понеже Той не Му дава Духа с определена мярка.
Верен 2002: Защото Този, когото Бог е пратил, говори Божиите думи; защото Бог не дава Духа с мярка.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.