Йоан 4:52

GNT (NA27): ἐπύθετο οὖν τὴν ὥραν παρ’ αὐτῶν ἐν ᾗ κομψότερον ἔσχεν εἶπαν οὖν αὐτῷ ὅτι ἐχθὲς ὥραν ἑβδόμην ἀφῆκεν αὐτὸν ὁ πυρετός
НОВ 2007: Тогава попита часа от тях, в който по-добре стана. Тогава казаха му, че вчера в час седми остави го треската.

Цариградски 1871: А той ги попита в кой час му стана по-леко; и рекоха му: Вчера по седемте часа го остави треската.
Протестантски 1940: А той ги попита в кой час му стана по-леко. Те му казаха: В седмия час треската го остави.
Православен 1992: А той ги попита за часа, в който му стана по-леко. Отговориха му: вчера в седмия час го остави огницата.
WBTC 2000: човекът попита: „По кое време синът ми започна да се чувства по-добре?“ Слугите отговориха: „Треската му премина вчера около един часа.“
ББД 2000: А той ги попита кога му стана по-леко. Те му казаха: В седмия час треската го остави.
Верен 2002: А той ги попита в кой час му е станало по-леко. Те му казаха: Вчера в седмия час треската го остави.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.