Йоан 5:13

GNT (NA27): ὁ δὲ ἰαθεὶς οὐκ ᾔδει τίς ἐστιν ὁ γὰρ Ἰησοῦς ἐξένευσεν ὄχλου ὄντος ἐν τῷ τόπῳ
НОВ 2007: А изцеленият не знаеше Кой е; защото Исус напусна множеството биващо в мястото.

Цариградски 1871: А изцеленият не знаеше кой е; защото Исус се уклони, понеже имаше народ много на това место.
Протестантски 1940: А изцеленият не знаеше Кой е; защото Исус беше се изплъзнал оттам, тъй като имаше множество народ на това място.
Православен 1992: Но изцереният не знаеше, кой е, защото Иисус се бе отдръпнал поради тълпата, що беше на онова място.
WBTC 2000: Но излекуваният не знаеше кой беше той, тъй като там имаше много хора и Исус незабелязано си беше отишъл.
ББД 2000: А изцеленият не знаеше Кой е; защото Исус се беше оттеглил оттам, тъй като имаше голямо множество на това място.
Верен 2002: А изцеленият не знаеше кой е; защото Иисус се беше оттеглил заради множеството, което беше на онова място.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.