Йоан 5:13

GNT (NA27): ὁ δὲ ἰαθεὶς οὐκ ᾔδει τίς ἐστιν ὁ γὰρ Ἰησοῦς ἐξένευσεν ὄχλου ὄντος ἐν τῷ τόπῳ
НОВ 2007: А изцеленият не знаеше Кой е; защото Исус напусна множеството биващо в мястото.

Цариградски 1871: А изцеленият не знаеше кой е; защото Исус се уклони, понеже имаше народ много на това место.
Протестантски 1940: А изцеленият не знаеше Кой е; защото Исус беше се изплъзнал оттам, тъй като имаше множество народ на това място.
Православен 1992: Но изцереният не знаеше, кой е, защото Иисус се бе отдръпнал поради тълпата, що беше на онова място.
WBTC 2000: Но излекуваният не знаеше кой беше той, тъй като там имаше много хора и Исус незабелязано си беше отишъл.
ББД 2000: А изцеленият не знаеше Кой е; защото Исус се беше оттеглил оттам, тъй като имаше голямо множество на това място.
Верен 2002: А изцеленият не знаеше кой е; защото Иисус се беше оттеглил заради множеството, което беше на онова място.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.