GNT (NA27): καὶ εὐθὺς ἀναβαίνων ἐκ τοῦ ὕδατος εἶδεν σχιζομένους τοὺς οὐρανοὺς καὶ τὸ πνεῦμα ὡς περιστερὰν καταβαῖνον εἰς αὐτόν
НОВ 2007: И веднага възлизащ от водата, видя разтварящи се небесата и Духът като гълъб слизащ на Него.
Цариградски 1871: И тутакси като възлезваше от водата виде че се разтваряха небесата, и Духът като гълъб слезваше на него.
Протестантски 1940: И като излезе веднага от водата, видя, че се разтварят небесата, и че Духът като гълъб слизаше на Него.
Православен 1992: И когато излизаше от водата, веднага видя да се разтварят небесата, и Духът като гълъб да слиза върху Него.
WBTC 2000: Веднага щом излезе от водата, Исус видя небесата да се разтварят и Духът да слиза върху него в образа на гълъб.
ББД 2000: И като излезе веднага от водата, видя, че се разтварят небесата и че Духът като гълъб слиза на Него.
Верен 2002: И като излезе веднага от водата, видя, че небесата се разтварят и че Духът слиза на Него като гълъб.
Оставете коментар
Марк 1:10 http://t.co/GrYlJWom Нов български превод
Марк 1:10 http://t.co/lBdA3Rvx