GNT (NA27): καὶ φωνὴ ἐγένετο ἐκ τῶν οὐρανῶν σὺ εἶ ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός ἐν σοὶ εὐδόκησα
НОВ 2007: И глас бе от небесата : Ти си Сина Ми възлюбления; в Теб благоволя.
Цариградски 1871: И глас биде от небето: Ти си Син мой възлюблений в когото благоволих.
Протестантски 1940: И дойде глас от небесата: Ти си Моят възлюблен Син; в Тебе е Моето благоволение.
Православен 1992: И глас биде от небесата: Ти си Моят Син възлюблен, в Когото е Моето благоволение.
WBTC 2000: От небесата се чу глас, който каза: „Ти си моят възлюбен Син. Ти си избраникът ми.“
ББД 2000: И дойде глас от небесата: Ти си Моят възлюбен Син; в Теб е Моето благоволение.
Верен 2002: И дойде глас от небесата: Ти си Моят възлюбен Син, в Теб благоволих.
Марк 1:11 http://t.co/uVpTd8S8 Нов български превод
Марк 1:11 http://t.co/tOf1SXkW