GNT (NA27): μετὰ δὲ τὸ παραδοθῆναι τὸν Ἰωάννην ἦλθεν ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν Γαλιλαίαν κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ
НОВ 2007: А след като се предаде Йоана, дойде Исуса в Галилеята проповядващ благовестието Божие
Цариградски 1871: А след като биде предаден Иоан, дойде Исус в Галилея, и проповедваше благовестието на царството Божие,
Протестантски 1940: А след като Иоан биде предаден на властта, Исус дойде в Галилея и проповядваше Божието благовестие, казвайки:
Православен 1992: А след като бе предаден Иоан, Иисус дойде в Галилея и, проповядвайки благовестието за царството Божие,
WBTC 2000: След като Йоан беше хвърлен в затвора, Исус дойде в Галилея и започна да проповядва Благата вест от Бога.
ББД 2000: А след като Йоан беше предаден на властта, Исус дойде в Галилея и проповядваше Божието благовестие, като казваше:
Верен 2002: А след като Йоан беше предаден на властта, Иисус дойде в Галилея и проповядваше Божието благовестие, като казваше:
Марк 1:14 http://t.co/6gavT8wK Нов български превод
Марк 1:14 http://t.co/AF9casCq