GNT (NA27): καὶ εἰσπορεύονται εἰς Καφαρναούμ καὶ εὐθὺς τοῖς σάββασιν εἰσελθὼν εἰς τὴν συναγωγὴν ἐδίδασκεν
НОВ 2007: И влизат в Капернаум и веднага в съботата влязъл в синагогата поучаваше.
Цариградски 1871: И влезоха в Капернаум; и наскоро в събота влезе Исус в съборището и учеше.
Протестантски 1940: И дохождат в Капернаум; и незабавно в съботата Исус влезе в синагогата и поучаваше.
Православен 1992: След това дохождат в Капернаум; и наскоро в събота Той влезе в синагогата и поучаваше.
WBTC 2000: Исус и учениците му отидоха в Капернаум. В събота Исус влезе в синагогата и започна да поучава.
ББД 2000: И дойдоха в Капернаум. И веднага в съботата Исус влезе в синагогата и поучаваше.
Верен 2002: И дойдоха в Капернаум. И веднага в съботата Иисус влезе в синагогата и поучаваше.
Оставете коментар
Марк 1:21 http://t.co/dB8M81hH Нов български превод
Марк 1:21 http://t.co/ZCz3S9dr