Марк 2:5

GNT (NA27): καὶ ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς τὴν πίστιν αὐτῶν λέγει τῷ παραλυτικῷ τέκνον ἀφίενταί σου αἱ ἁμαρτίαι
НОВ 2007: И видял Исуса вярата им, казва на паралитика: Дете, прощават ти се греховете.
Цариградски 1871: А Исус виде верата им, и казва на разслабения: Синко, прощават ти се греховете ти.
Протестантски 1940: А Исус, като видя вярата им, каза на паралитика: Синко, прощават ти се греховете.
Православен 1992: Като видя вярата им, Иисус каза на разслабения: чедо, прощават ти се греховете.
WBTC 2000: Като видя вярата им, Исус каза на парализирания: „Синко, греховете ти се прощават.“
ББД 2000: А Исус, като видя вярата им, каза на парализирания човек: Синко, прощават ти се греховете.
Верен 2002: А Иисус, като видя вярата им, каза на паралитика: Синко, прощават ти се греховете.

Включете се в разговора

2 коментари

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.