Марк 3:10

GNT (NA27): πολλοὺς γὰρ ἐθεράπευσεν ὥστε ἐπιπίπτειν αὐτῷ ἵνα αὐτοῦ ἅψωνται ὅσοι εἶχον μάστιγας
НОВ 2007: Много защото изцели, че притискаха Го за да Го докоснат колкото имаха язви,
Цариградски 1871: Защото изцели мнозина, така щото онези които имаха болести нападаха на него, за да се допрат до него.
Протестантски 1940: Защото беше изцелил мнозина, така, че онези, които страдаха от язви натискаха Го, за да се допрат до Него.
Православен 1992: понеже Той бе изцерил мнозина, тъй че, които имаха недъзи, наваляха върху Му, за да се докоснат до Него.
WBTC 2000: Той беше излекувал много хора и затова сега всички, които бяха болни от нещо, се бутаха напред да го докоснат.
ББД 2000: Защото беше изцелил мнозина, така че онези, които страдаха от болести, Го притискаха, за да се допрат до Него.
Верен 2002: Защото беше изцелил мнозина, така че онези, които имаха страдания, Го притискаха, за да се допрат до Него.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.