GNT (NA27): καὶ οὗτοί εἰσιν οἱ ἐπὶ τὰ πετρώδη σπειρόμενοι οἳ ὅταν ἀκούσωσιν τὸν λόγον εὐθὺς μετὰ χαρᾶς λαμβάνουσιν αὐτόν
НОВ 2007: И тези са на канаристи посени, които когато чуят словото, веднага с радост приемат го;
Цариградски 1871: Подобно и на каменитите места посеяното са тези които, като чуят словото, тутакси с радост го приимат;
Протестантски 1940: Също и посяното на канаристите места са тия които, като чуват словото, веднага с радост го приемат;
Православен 1992: Също и посеяното на каменисти места означава ония, които, след като чуят словото, веднага с радост го приемат,
WBTC 2000: Други са като семената, попаднали върху каменистата почва. Когато чуят Божието слово, те веднага с радост го приемат.
ББД 2000: Също и посятото на скалистите места са тези, които, като чуят Словото, веднага с радост го приемат;
Верен 2002: Също и посятото на каменистите места са тези, които, като чуят словото, веднага с радост го приемат;