Марк 4:25

GNT (NA27): ὃς γὰρ ἔχει δοθήσεται αὐτῷ καὶ ὃς οὐκ ἔχει καὶ ὃ ἔχει ἀρθήσεται ἀπ αὐτοῦ
НОВ 2007: Защото който има, ще се даде нему и който не има и което има ще му се вземе.
Цариградски 1871: Защото който има, ще му се даде; а който нема, и онова което има ще му се отнеме.
Протестантски 1940: Защото който има, нему ще се даде, а който няма от него ще се отнеме и това което има.
Православен 1992: Защото, който има, нему ще се даде, а който няма, от него ще се отнеме и това, що има.
WBTC 2000: На имащия ще му бъде дадено още, а на този, който няма, ще му бъде отнето и малкото, което има.“
ББД 2000: Защото който има, на него ще се даде, а който няма, от него ще се отнеме и това, което има.
Верен 2002: Защото, който има, на него ще се даде, а който няма, от него ще се отнеме и това, което има.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.