Марк 4:31

GNT (NA27): ὡς κόκκῳ σινάπεως ὃς ὅταν σπαρῇ ἐπὶ τῆς γῆς μικρότερον ὂν πάντων τῶν σπερμάτων τῶν ἐπὶ τῆς γῆς
НОВ 2007: Като зърно синапово, което когато се посее на земята най-малко е от всичките семена, онези на земята;
Цариградски 1871: Подобно е на зърно синапово което, кога се посее в земята, най малко е от всичките семена, които са на земята;
Протестантски 1940: То прилича на синапово зърно, което, когато се посее в земята, е по-малко от всичките семена, които са на земята;
Православен 1992: То е като синапово зърно, което, кога се посее в земята, е най-малко от всички семена земни;
WBTC 2000: То е като синапеното зрънце, което по време на сеенето е най-малкото от всички семена на земята.
ББД 2000: То прилича на синапово зърно, което, когато се посее в земята, е по-малко от всички семена, които са на земята;
Верен 2002: То прилича на синапено зърно, което, когато се посее в земята, е по-малко от всичките семена, които са на земята.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.