Марк 4:37

GNT (NA27): καὶ γίνεται λαῖλαψ μεγάλη ἀνέμου καὶ τὰ κύματα ἐπέβαλλεν εἰς τὸ πλοῖον ὥστε ἤδη γεμίζεσθαι τὸ πλοῖον
НОВ 2007: И става буря голяма, ветрена и вълните падаха в лодката, така че вече да се напълни лодката
Цариградски 1871: И дига се голема буря ветрена; и вълните се вливаха в ладията, така щото тя вече се пълнеше с вода.
Протестантски 1940: И дига се голяма ветрена буря, и вълните се нахвърляха в ладията, тъй че тя вече се пълнеше с вода.
Православен 1992: И подигна се голяма буря; а вълните прехвърляха в кораба, тъй че той вече се пълнеше с вода.
WBTC 2000: Забушува силна буря, вълните се разбиваха в лодката и тя почти се напълни с вода.
ББД 2000: И се разрази голяма буря и вълните се нахвърлиха върху лодката, така че тя вече се пълнеше с вода.
Верен 2002: И се надигна голяма ветрена буря; и вълните се нахвърляха върху кораба, така че корабът вече се пълнеше с вода.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.