GNT (NA27): καὶ οἱ βόσκοντες αὐτοὺς ἔφυγον καὶ ἀπήγγειλαν εἰς τὴν πόλιν καὶ εἰς τοὺς ἀγρούς καὶ ἦλθον ἰδεῖν τί ἐστιν τὸ γεγονός
НОВ 2007: А хранещите ги побягнаха и разказаха в града и в полетата, и дойдоха да видят какво е станало.
Цариградски 1871: А онези които пасяха свинете побегнаха та известиха в града и селата. И жителите излезоха да видят какво е станало.
Протестантски 1940: А ония, които ги пасяха, побягнаха и известиха това в града и по селата. И жителите дойдоха да видят какво е станало.
Православен 1992: А ония, които пасяха свините, избягаха, та разказаха в града и в околността. И жителите излязоха да видят, що се е случило.
WBTC 2000: Мъжете, които пасяха свинете, избягаха и разказаха всичко в града и околността и хората наизлязоха да видят какво се беше случило.
ББД 2000: А онези, които ги пасеха, побегнаха и известиха това в града и по селата. И жителите дойдоха да видят какво е станало.
Верен 2002: А онези, които ги пасяха, побягнаха и известиха за това в града и по околността. И жителите дойдоха да видят какво е станало.