Йоан 1:7

GNT (NA27): οὗτος ἦλθεν εἰς μαρτυρίαν ἵνα μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός ἵνα πάντες πιστεύσωσιν δι’ αὐτοῦ
НОВ 2007: Той дойде в свидетелство, да свидетелства за светлината на всички, да повярват чрез него.

Цариградски 1871: Той дойде в свидетелство да свидетелствува заради виделината, за да поверват всички чрез него.
Протестантски 1940: Той дойде за свидетелство, да свидетелствува за светлината, за да повярват всички чрез него.
Православен 1992: той дойде за свидетелство, да свидетелствува за светлината, та всички да повярват чрез него.
WBTC 2000: Той дойде като свидетел да изяви кой е светлината, за да могат всички да повярват чрез неговото послание.
ББД 2000: Той дойде като свидетел, да свидетелства за Светлината, за да повярват всички чрез него.
Верен 2002: Той дойде за свидетелство, да свидетелства за светлината, за да повярват всички чрез него.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.