GNT (NA27): καὶ ἐθαύμαζεν διὰ τὴν ἀπιστίαν αὐτῶν καὶ περιῆγεν τὰς κώμας κύκλῳ διδάσκων
НОВ 2007: И чудеше [се] заради неверието им. И ходеше в селата наоколо поучаващ.
Цариградски 1871: И чудеше се за техното неверство. И обхождаше селата наоколо та поучаваше.
Протестантски 1940: И чудеше се за тяхното неверие. И обикаляше околните села и поучаваше.
Православен 1992: И се чудеше на неверието им. И ходеше по околните села и поучаваше.
WBTC 2000: Исус беше удивен, че хората нямаха вяра. След това отиде да проповядва из околните села.
ББД 2000: И се чудеше на тяхното неверие. И обикаляше околните села и поучаваше.
Верен 2002: И се чудеше на тяхното неверие. И обикаляше околните села и поучаваше.