GNT (NA27): καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ὅπου ἐὰν εἰσέλθητε εἰς οἰκίαν ἐκεῖ μένετε ἕως ἂν ἐξέλθητε ἐκεῖθεν
НОВ 2007: И казваше им: Където влезете в къща, там оставайте докато излезете от там.
Цариградски 1871: И казваше им: В която къща влезете, там пребъдвайте до когато излезете от там.
Протестантски 1940: И каза им: В която къща влезете, оставайте в нея докле си излезете оттам.
Православен 1992: И рече им: ако някъде влезете в къща, оставайте в нея, докато си отидете оттам.
WBTC 2000: Като влезете в някоя къща, останете там, докато си тръгнете от онзи град.
ББД 2000: И им каза: В която къща влезете, оставайте в нея, докато си тръгнете оттам.
Верен 2002: И им каза: В която къща влезете, оставайте в нея, докато си тръгнете оттам.
Оставете коментар
Марк 6:10 http://t.co/0Ag5ByjL6d