GNT (NA27): ἄλλοι δὲ ἔλεγον ὅτι Ἠλίας ἐστίν ἄλλοι δὲ ἔλεγον ὅτι προφήτης ὡς εἷς τῶν προφητῶν
НОВ 2007: А други казваха, че Илия е, а други казваха, че пророк е, като един от пророците.
Цариградски 1871: Други казваха, че е Илия; други пък казваха, че е пророк, или като един от пророците.
Протестантски 1940: А други казваха, че е Илия. Други пък казваха, че Той е пророк, като един от старовременните пророци.
Православен 1992: Други казваха: това е Илия; а други: пророк е, или като един от пророците.
WBTC 2000: Други разправяха: „Той е Илия “, а трети приказваха: „Той е пророк, като пророците от древността.“
ББД 2000: А други казваха, че е Илия. Други пък казваха, че Той е пророк като един от древните пророци.
Верен 2002: А други казваха, че е Илия. Други пък казваха, че Той е пророк като един от пророците.
Оставете коментар
Марк 6:15 http://t.co/R3kQbBcm5j