Йоан 5:35

GNT (NA27): ἐκεῖνος ἦν ὁ λύχνος ὁ καιόμενος καὶ φαίνων ὑμεῖς δὲ ἠθελήσατε ἀγαλλιαθῆναι πρὸς ὥραν ἐν τῷ φωτὶ αὐτοῦ
НОВ 2007: Той беше светилникът горящ и светещ; и вие искахте да се радвате за час в светлината му.

Цариградски 1871: Той беше светило което гореше и светеше; и вие поискахте да се порадвате за малко време на неговото светене.
Протестантски 1940: Той беше светилото, което гореше и светеше; и вие пожелахте да се радвате за малко време на неговото светене.
Православен 1992: Той беше светило, което гори и свети; а вие поискахте малко време да се радвате при светлината му.
WBTC 2000: Йоан беше като лампа, която гори и дава светлина, и вие с радост приемахте светлината му за известно време.
ББД 2000: Той беше светилникът, който гореше и светеше; и вие пожелахте да се радвате за малко време на неговата светлина.
Верен 2002: Той беше светилото, което гореше и светеше; и вие пожелахте за малко време да се радвате в неговата светлина.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.