Марк 6:32

GNT (NA27): καὶ ἀπῆλθον ἐν τῷ πλοίῳ εἰς ἔρημον τόπον κατ ἰδίαν
НОВ 2007: И отидоха в лодката в пустинно място сами.
Цариградски 1871: И отиваха в пусто место с ладията на страна.
Протестантски 1940: И отидоха с ладията на уединено място на саме.
Православен 1992: И отидоха с кораб в уединено място насаме.
WBTC 2000: Качиха се на една лодка и отидоха сами на необитавано място.
ББД 2000: И отидоха с лодката на уединено място насаме.
Верен 2002: И отидоха с кораба на уединено място насаме.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.