GNT (NA27): καὶ ἰδόντες τινὰς τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ὅτι κοιναῖς χερσίν τοῦτ ἔστιν ἀνίπτοις ἐσθίουσιν τοὺς ἄρτους
НОВ 2007: и видели някои от учениците Му че с нечисти ръце, това е немити, ядат хляба.
Цариградски 1871: И като видеха некои от учениците му че ядат хлеб с ръце нечисти, сиреч немити, укориха ги.
Протестантски 1940: и бяха видели, че някои от учениците Му ядат хляб с ръце нечисти, сиреч, немити.
Православен 1992: и като видяха, че някои от учениците Му ядяха хляб с нечисти, сиреч, неумити ръце, укориха ги.
WBTC 2000: Те видяха, че някои от учениците му ядат с нечисти, тоест неизмити ръце.
ББД 2000: и бяха видели, че някои от учениците Му ядат хляб с нечисти ръце, т.е. немити.
Верен 2002: и бяха видели, че някои от учениците Му ядат хляб с нечисти, тоест неизмити ръце.