Марк 7:29

GNT (NA27): καὶ εἶπεν αὐτῇ διὰ τοῦτον τὸν λόγον ὕπαγε ἐξελήλυθεν ἐκ τῆς θυγατρός σου τὸ δαιμόνιον
НОВ 2007: И каза й: Заради тази дума иди, излязъл е от дъщеря ти демонът.
Цариградски 1871: И рече й: За тази реч, иди; бесът излезе из дъщеря ти.
Протестантски 1940: И рече й: За тая дума иди си; бесът излезе от дъщеря ти.
Православен 1992: И каза й: за тая дума, иди си: бесът излезе из дъщеря ти.
WBTC 2000: Тогава Исус й каза: „Добре отговори, затова можеш да си вървиш – демонът е излязъл от дъщеря ти.“
ББД 2000: И Той й каза: За тази дума – иди си; злият дух излезе от дъщеря ти.
Верен 2002: А Той й каза: За тази дума – иди си; демонът излезе от дъщеря ти.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.