Марк 8:13

GNT (NA27): καὶ ἀφεὶς αὐτοὺς πάλιν ἐμβὰς ἀπῆλθεν εἰς τὸ πέραν
НОВ 2007: И оставил ги, пак качил [се] отиде в отвъд.
Цариградски 1871: И остави ги и влезе пак в ладията, и мина отвъд.
Протестантски 1940: И остави ги, влезе пак в ладията, и мина на отвъдната страна.
Православен 1992: И като ги остави, пак влезе в кораба и мина на отвъдната страна.
WBTC 2000: След това остави фарисеите и като се качи в лодката, мина на отсрещната страна.
ББД 2000: И ги остави, влезе пак в лодката и премина на отсрещната страна.
Верен 2002: И ги остави, като пак се качи в кораба и мина на отвъдната страна.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.