Марк 8:20

GNT (NA27): ὅτε τοὺς ἑπτὰ εἰς τοὺς τετρακισχιλίους πόσων σπυρίδων πληρώματα κλασμάτων ἤρατε καὶ λέγουσιν αὐτῷ ἑπτά
НОВ 2007: И когато седемте на четирите хиляди, колко кошници пълни с парчета вдигнахте и казват Му: Седем.
Цариградски 1871: И когато седемте на четирите хиляди, колко кошници пълни с укрухи дигнахте? А те рекоха? Седем.
Протестантски 1940: И когато седемте – на четирите хиляди души, колко кошници, пълни с къшеи дигнахте? Казват Му: Седем.
Православен 1992: А когато седемте хляба за четири хиляди, колко кошници дигнахте от останалите къшеи? Отговориха: седем.
WBTC 2000: „А когато разчупих седем хляба за четири хиляди души, колко кошници напълнихте с къшеите, които останаха?“ „Седем“ – отвърнаха те.
ББД 2000: И когато разчупих седемте на четирите хиляди души, колко кошници, пълни с къшеи, вдигнахте? Казаха Му: Седем.
Верен 2002: А когато разчупих седемте на четирите хиляди души, колко кошници пълни с къшеи вдигнахте? Казаха Му: Седем.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.