GNT (NA27): ὃς γὰρ ἐὰν ἐπαισχυνθῇ με καὶ τοὺς ἐμοὺς λόγους ἐν τῇ γενεᾷ ταύτῃ τῇ μοιχαλίδι καὶ ἁμαρτωλῷ καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐπαισχυνθήσεται αὐτὸν ὅταν ἔλθῃ ἐν τῇ δόξῃ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ μετὰ τῶν ἀγγέλων τῶν ἁγίων
НОВ 2007: Защото който би се срамувал от Мен и думите Ми в това поколение блудно и грешно, Синът Човешкият ще се срамува от него, когато дойде в славата на Отца Му с ангелите светите.
Цариградски 1871: Защото, който се усрами за мене и за думите ми в този блуден и грешен род, и Син Человечески ще се усрами за него, когато дойде в славата на Отца си със светите ангели.
Протестантски 1940: Защото ако се срамува някой поради Мене и поради думите Ми в тоя блуден и грешен род, то и Човешкият Син ще се срамува от него, когато дойде в славата на Отца Си със светите ангели.
Православен 1992: Защото, който се срами от Мене и от думите Ми в тоя прелюбодеен и грешен род, и Син Човечески ще се срами от него, кога дойде в славата на Отца Си със светите Ангели.
WBTC 2000: Ако някой се срамува от мен и учението ми в това неверно и грешно поколение, то и човешкият Син ще се срамува от него, когато дойде в славата на Баща си със святите ангели.“
ББД 2000: Защото ако се срамува някой заради Мен и заради думите Ми в това блудно и грешно поколение, то и човешкият Син ще се срамува от него, когато дойде в славата на Своя Отец със святите ангели.
Верен 2002: Защото, ако се срамува някой заради Мен и заради Моите думи в този прелюбодеен и грешен род, то и Човешкият Син ще се срамува от него, когато дойде в славата на Своя Отец със светите ангели.