GNT (NA27): καὶ τὸν λόγον ἐκράτησαν πρὸς ἑαυτοὺς συζητοῦντες τί ἐστιν τὸ ἐκ νεκρῶν ἀναστῆναι
НОВ 2007: И словото пазеха при себе си разискващи какво е това от мъртвите да възкръсне.
Цариградски 1871: И задържаха словото в себе си, като разискваха помежду си що е това да възкръсне от мъртвите.
Протестантски 1940: И те пазеха тая поръчка, като разискваха помежду си що значи да възкръсне от мъртвите.
Православен 1992: И те удържаха тая дума, питайки се един други, що значи това: да възкръсне от мъртвите?
WBTC 2000: Те запазиха това събитие в тайна, но помежду си обсъждаха смисъла на думите „да възкръсне от мъртвите“
ББД 2000: И те пазеха тази заръка, като разискваха помежду си какво значи да възкръсне от мъртвите.
Верен 2002: И те пазеха това слово, като се питаха помежду си какво значи да възкръсне от мъртвите.