GNT (NA27): κἀκεῖθεν ἐξελθόντες παρεπορεύοντο διὰ τῆς Γαλιλαίας καὶ οὐκ ἤθελεν ἵνα τις γνοῖ
НОВ 2007: И излезли минаваха през галилейската и не искаше никой да разбере.
Цариградски 1871: И като излезоха от там, минуваха през Галилея, и не искаше да узнае това никой.
Протестантски 1940: И като излязоха оттам, минаваха през Галилея; и Той искаше никой да не узнае това.
Православен 1992: Като излязоха оттам, минуваха през Галилея; и Той не искаше някой да узнае.
WBTC 2000: После напуснаха това място и тръгнаха през Галилея. Исус не искаше никой да знае къде са,
ББД 2000: И като излязоха оттам, минаха през Галилея; а Той искаше никой да не узнае това.
Верен 2002: И като излязоха оттам, минаха през Галилея; а Той искаше никой да не узнае това.