GNT (NA27): ὅπου ὁ σκώληξ αὐτῶν οὐ τελευτᾷ καὶ τὸ πῦρ οὐ σβέννυται
НОВ 2007: където „червеят им не умира и огънят не се гаси“.
Цариградски 1871: дето „червеят им не умира, а огънят не угаснува. “
Протестантски 1940: дето „червеят им не умира, и огънят не угасва“.
Православен 1992: дето червеят им не умира, и огънят не угасва.
WBTC 2000: където червеите, които разяждат хората, не умират, а огънят не угасва.
ББД 2000: [където „червеят им не умира и огънят не угасва“].
Верен 2002: където „червеят им не умира и огънят не угасва“.