GNT (NA27): οὐκ ἦν ἐκεῖνος τὸ φῶς ἀλλ’ ἵνα μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός
НОВ 2007: Не бе той светлината, но за да свидетелства за светлината.
Цариградски 1871: Не бе той виделината, но да свидетелствува за виделината.
Протестантски 1940: Не беше той светлината, но дойде да свидетелствува за светлината.
Православен 1992: Той не беше светлината, а бе пратен да свидетелствува за светлината.
WBTC 2000: Самият той не беше светлината, но дойде, за да свидетелства за светлината.
ББД 2000: Той не беше светлината, но дойде да свидетелства за Светлината.
Верен 2002: Той не беше светлината, но свидетелства за светлината;