Марк 10:24

GNT (NA27): οἱ δὲ μαθηταὶ ἐθαμβοῦντο ἐπὶ τοῖς λόγοις αὐτοῦ ὁ δὲ Ἰησοῦς πάλιν ἀποκριθεὶς λέγει αὐτοῖς τέκνα πῶς δύσκολόν ἐστιν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσελθεῖν
НОВ 2007: А учениците се смайваха на думите Му. А Исуса пак отговарящ казва им: Деца, как трудно е в царството на Бога да влезе.
Цариградски 1871: А учениците му се смайваха за неговите думи. И Исус пак отговори и рече им: Чада, колко е мъчно да влезат в царството Божие тези, които имат надеждата си на богатството?
Протестантски 1940: А учениците се смайваха за Неговите думи. Но в отговор Исус пак им каза: Чада, колко е мъчно да влязат в Божието царство ония, които уповават на богатството!
Православен 1992: А учениците се смаяха от думите Му. Но Иисус пак им отговаря и казва: чеда, колко мъчно е ония, които се надяват на богатството си, да влязат в царството Божие!
WBTC 2000: Тези негови думи смаяха учениците му, но Исус повтори: „Деца, трудно е да се влезе в Божието царство.
ББД 2000: А учениците се смаяха от Неговите думи. Но Исус пак им отговори: Деца, колко е мъчно да влязат в Божието царство онези, които уповават на богатството!
Верен 2002: А учениците се смаяха на Неговите думи. Но в отговор Иисус пак им каза: Деца, колко е трудно да влязат в Божието царство онези, които се уповават на богатството!

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.