Марк 10:24

GNT (NA27): οἱ δὲ μαθηταὶ ἐθαμβοῦντο ἐπὶ τοῖς λόγοις αὐτοῦ ὁ δὲ Ἰησοῦς πάλιν ἀποκριθεὶς λέγει αὐτοῖς τέκνα πῶς δύσκολόν ἐστιν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσελθεῖν
НОВ 2007: А учениците се смайваха на думите Му. А Исуса пак отговарящ казва им: Деца, как трудно е в царството на Бога да влезе.
Цариградски 1871: А учениците му се смайваха за неговите думи. И Исус пак отговори и рече им: Чада, колко е мъчно да влезат в царството Божие тези, които имат надеждата си на богатството?
Протестантски 1940: А учениците се смайваха за Неговите думи. Но в отговор Исус пак им каза: Чада, колко е мъчно да влязат в Божието царство ония, които уповават на богатството!
Православен 1992: А учениците се смаяха от думите Му. Но Иисус пак им отговаря и казва: чеда, колко мъчно е ония, които се надяват на богатството си, да влязат в царството Божие!
WBTC 2000: Тези негови думи смаяха учениците му, но Исус повтори: „Деца, трудно е да се влезе в Божието царство.
ББД 2000: А учениците се смаяха от Неговите думи. Но Исус пак им отговори: Деца, колко е мъчно да влязат в Божието царство онези, които уповават на богатството!
Верен 2002: А учениците се смаяха на Неговите думи. Но в отговор Иисус пак им каза: Деца, колко е трудно да влязат в Божието царство онези, които се уповават на богатството!

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.