Марк 11:3

GNT (NA27): καὶ ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ τί ποιεῖτε τοῦτο εἴπατε ὁ κύριος αὐτοῦ χρείαν ἔχει καὶ εὐθὺς αὐτὸν ἀποστέλλει πάλιν ὧδε
НОВ 2007: И ако някой ви каже: Защо правите това? Кажете: Господ от него нужда има и веднага го изпращат пак тук.
Цариградски 1871: И ако ви рече некой: Защо правите това? кажете че на Господа требва; и тутакси ще го проводи тука.
Протестантски 1940: И ако някой ви рече: Защо правите това? Кажете: На Господа трябва; и веднага ще го прати тук.
Православен 1992: И ако някой ви рече: защо правите това? отговорете, че то е потребно Господу; и веднага ще го прати тука.
WBTC 2000: Ако някой ви попита защо правите това, отговорете му така: «Господ има нужда от него и веднага ще го върне.»“
ББД 2000: И ако някой ви каже: Защо правите това?, отговорете: На Господа трябва; и той веднага ще го прати тук.
Верен 2002: И ако някой ви каже: Защо правите това?, кажете: На Господа трябва; и той веднага ще го прати тук.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.