Марк 11:7

GNT (NA27): καὶ φέρουσιν τὸν πῶλον πρὸς τὸν Ἰησοῦν καὶ ἐπιβάλλουσιν αὐτῷ τὰ ἱμάτια αὐτῶν καὶ ἐκάθισεν ἐπ αὐτόν
НОВ 2007: И довеждат ослето при Исуса и положиха му дрехите си и възседна на него.
Цариградски 1871: И доведоха ждребето при Исуса и наметаха на него дрехите си, и възседна на него.
Протестантски 1940: И докарват ослето при Исуса, и намятат на него дрехите си; и Той го възседна.
Православен 1992: И докараха ослето при Иисуса, намятаха върху него дрехите си, и Иисус го възседна.
WBTC 2000: Те го откараха при Исус и като метнаха връхните си дрехи на гърба на магарето, той го възседна.
ББД 2000: И докараха ослето при Исус и метнаха на него дрехите си; и Той го възседна.
Верен 2002: И докараха магаренцето при Иисус и метнаха дрехите си върху него, и Той го възседна.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.