Марк 11:31

GNT (NA27): καὶ διελογίζοντο πρὸς ἑαυτοὺς λέγοντες ἐὰν εἴπωμεν ἐξ οὐρανοῦ ἐρεῖ διὰ τί οὖν οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ
НОВ 2007: И обсъждаха помежду си, казващи: Ако кажем „От небето”, ще каже „Заради какво тогава не вярвахте му?”
Цариградски 1871: И размишляваха в себе си и думаха: Ако речем: От небето, ще рече: А защо не повервахте в него?
Протестантски 1940: И те разискваха помежду си, думайки: Ако речем – От небето, ще каже – Тогава защо не го повярвахте?
Православен 1992: А те разсъждаваха помежду си и казваха: ако речем, от небето, ще каже: а защо му не повярвахте?
WBTC 2000: Те взеха да обсъждат това помежду си, разсъждавайки: „Ако отговорим «От Бога», той ще каже: «Защо тогава не му повярвахте?»
ББД 2000: И те разискваха помежду си: Ако кажем: От небето, ще каже: Тогава защо не повярвахте?
Верен 2002: А те разискваха помежду си, като казваха: Ако кажем: От небето; ще каже: Тогава защо не го повярвахте?

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.