GNT (NA27): ἀλλὰ εἴπωμεν ἐξ ἀνθρώπων ἐφοβοῦντο τὸν ὄχλον ἅπαντες γὰρ εἶχον τὸν Ἰωάννην ὄντως ὅτι προφήτης ἦν
НОВ 2007: но ако кажем „От човеците” страхуваха се от множеството, защото всички имаха Йоана наистина че пророк бе.
Цариградски 1871: Но ако речем: От человеците,- боеха се от народа; защото всички имаха Иоана че бе наистина пророк.
Протестантски 1940: Но ако речем: От човеците, – бояха се от народа; защото всички искрено считаха Иоана за пророк.
Православен 1992: Ако ли речем, от човеците – бояха се от народа; понеже всички приемаха, че Иоан наистина беше пророк.
WBTC 2000: А как да му кажем: «От хората»?“ Те се страхуваха от народа, тъй като всички вярваха, че Йоан действително е бил пророк.
ББД 2000: Но ако кажем: От човеците, бояха се от народа; защото всички искрено смятаха Йоан за пророк.
Верен 2002: Но да кажем ли: От хората? А се бояха от множеството, защото всички считаха, че Йоан наистина беше пророк.