Марк 12:2

GNT (NA27): καὶ ἀπέστειλεν πρὸς τοὺς γεωργοὺς τῷ καιρῷ δοῦλον ἵνα παρὰ τῶν γεωργῶν λάβῃ ἀπὸ τῶν καρπῶν τοῦ ἀμπελῶνος
НОВ 2007: И изпрати при земеделците във времето слуга от земеделците да вземе от плодовете на лозето.
Цариградски 1871: И във времето на плода проводи при земледелците едного раба, да вземе от земледелците от плода на лозето.
Протестантски 1940: И във времето на плода изпрати един слуга до земеделците да прибере от земеделците от плода на лозето.
Православен 1992: И на времето си изпрати при лозарите един слуга, за да вземе от тях от плода на лозето.
WBTC 2000: Дошло време за гроздобер и стопанинът на лозето изпратил при земеделците един от слугите си, за да си вземе от тях своя дял от реколтата.
ББД 2000: И във времето на гроздобера изпрати един слуга до земеделците да прибере от земеделците от плода на лозето.
Верен 2002: И по времето на плода изпрати до лозарите един слуга, за да прибере от лозарите от плода на лозето.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.