Марк 12:2

GNT (NA27): καὶ ἀπέστειλεν πρὸς τοὺς γεωργοὺς τῷ καιρῷ δοῦλον ἵνα παρὰ τῶν γεωργῶν λάβῃ ἀπὸ τῶν καρπῶν τοῦ ἀμπελῶνος
НОВ 2007: И изпрати при земеделците във времето слуга от земеделците да вземе от плодовете на лозето.
Цариградски 1871: И във времето на плода проводи при земледелците едного раба, да вземе от земледелците от плода на лозето.
Протестантски 1940: И във времето на плода изпрати един слуга до земеделците да прибере от земеделците от плода на лозето.
Православен 1992: И на времето си изпрати при лозарите един слуга, за да вземе от тях от плода на лозето.
WBTC 2000: Дошло време за гроздобер и стопанинът на лозето изпратил при земеделците един от слугите си, за да си вземе от тях своя дял от реколтата.
ББД 2000: И във времето на гроздобера изпрати един слуга до земеделците да прибере от земеделците от плода на лозето.
Верен 2002: И по времето на плода изпрати до лозарите един слуга, за да прибере от лозарите от плода на лозето.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.