Марк 12:5

GNT (NA27): καὶ ἄλλον ἀπέστειλεν κἀκεῖνον ἀπέκτειναν καὶ πολλοὺς ἄλλους οὓς μὲν δέροντες οὓς δὲ ἀποκτέννοντες
НОВ 2007: И друг изпрати и него убиха и мнозина други, кои биха, а кои убиха.
Цариградски 1871: И пак проводи другиго; и него убиха; и мнозина други, едни биха, а други убиха.
Протестантски 1940: Изпрати и друг, когото убиха; и мнозина други, от които едни биха, а други убиха.
Православен 1992: Изпрати и другиго; и него убиха; и мнозина други или биха, или убиха.
WBTC 2000: След това изпратил още един, когото убили. Изпратил още много слуги, някои от които земеделците били, а други – убили.
ББД 2000: Изпрати и друг, когото убиха; и мнозина други, от които едни биха, а други убиха.
Верен 2002: Изпрати и друг, когото убиха; и мнозина други, от които едни биха, а други убиха.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.