GNT (NA27): καὶ ὁ δεύτερος ἔλαβεν αὐτήν καὶ ἀπέθανεν μὴ καταλιπὼν σπέρμα καὶ ὁ τρίτος ὡσαύτως
НОВ 2007: И вторият взе я и умря не оставил семе. И третият подобно.
Цариградски 1871: И взе я вторият, и умре, и нито той остави семе; и третият такожде.
Протестантски 1940: Взе я и вторият, умря, и не остави потомък; също и третият.
Православен 1992: Взе я вторият, и умря, но и той не остави потомство; също и третият.
WBTC 2000: Вторият се оженил за вдовицата на брат си, но също умрял, без да остави потомство. Същото се случило и с третия брат.
ББД 2000: Взе я и вторият, умря и не остави потомство; също и третият.
Верен 2002: Взе я и вторият и той умря, и не остави потомство; а също и третият.