GNT (NA27): πάντες γὰρ ἐκ τοῦ περισσεύοντος αὐτοῖς ἔβαλον αὕτη δὲ ἐκ τῆς ὑστερήσεως αὐτῆς πάντα ὅσα εἶχεν ἔβαλεν ὅλον τὸν βίον αὐτῆς
НОВ 2007: всички защото от излишното си пуснаха, а тя от нуждата й всичко колкото имаше пусна всичкия си имот.
Цариградски 1871: защото всички туриха от изобилието си, а тя от немането си тури всичко що имаше, всичкия си имот.
Протестантски 1940: защото те всички пускат от излишъка си, а тя от немотията си пусна всичко що имаше, целия си имот.
Православен 1992: защото всички пуснаха от излишъка си, а тя от своята немотия тури всичко, що имаше, цялата си прехрана.
WBTC 2000: защото те имат много и дадоха от това, което им е излишно, а тази бедна жена пожертва всичко, което имаше и с което трябваше да преживее.“
ББД 2000: защото те всички пускат от излишъка си, а тя от немотията си пусна всичко, което имаше – целия си имот.
Верен 2002: Защото те всички пускат от излишъка си, а тя от немотията си пусна всичко, което имаше – цялото си препитание.