Марк 13:24

GNT (NA27): ἀλλὰ ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις μετὰ τὴν θλῖψιν ἐκείνην ὁ ἥλιος σκοτισθήσεται καὶ ἡ σελήνη οὐ δώσει τὸ φέγγος αὐτῆς
НОВ 2007: Но през дните онези, след скръбта онази, слънцето ще потъмнее и луната не ще даде светлината си,
Цариградски 1871: Но през онези дни, след онази скръб, слънцето ще потъмнее, и луната не ще да даде светенето си;
Протестантски 1940: Но през ония дни, подир оная скръб, слънцето ще потъмнее, луната няма да даде светлината си,
Православен 1992: Но в ония дни, след оная скръб, слънцето ще потъмнее, и месечината не ще даде светлината си,
WBTC 2000: В дните след тези нещастия «Слънцето ще стане тъмно, луната няма да излъчва светлината си,
ББД 2000: Но през онези дни, след онази скръб, слънцето ще потъмнее, луната няма да даде светлината си,
Верен 2002: Но през онези дни, след онази скръб, слънцето ще потъмнее, луната няма да даде светлината си,

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.