Марк 13:32

GNT (NA27): περὶ δὲ τῆς ἡμέρας ἐκείνης ἢ τῆς ὥρας οὐδεὶς οἶδεν οὐδὲ οἱ ἄγγελοι ἐν οὐρανῷ οὐδὲ ὁ υἱός εἰ μὴ ὁ πατήρ
НОВ 2007: А за деня този или часа никои не знае, нито ангелите в небе, нито Сина, освен Отца.
Цариградски 1871: А за онзи ден и час никой не знае, нито ангелите, които са на небеса, нито Синът, тъкмо Отец.
Протестантски 1940: А за оня ден или час никой не знае, нито ангелите на небесата, нито Синът, а само Отец.
Православен 1992: А за оня ден и час никой не знае, нито небесните Ангели, нито Син, а само Отец.
WBTC 2000: „Никой не знае кога ще бъде този ден или час – нито ангелите в небето, нито Синът, а само Отец.
ББД 2000: А за онзи ден или час никой не знае – нито ангелите на небесата, нито Синът, а само Отец.
Верен 2002: А за онзи ден или час никой не знае, нито ангелите на небесата, нито Синът, а само Отец.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.