GNT (NA27): καὶ ἔρχονται εἰς χωρίον οὗ τὸ ὄνομα Γεθσημανί καὶ λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ καθίσατε ὧδε ἕως προσεύξωμαι
НОВ 2007: И идват в нива една, на която името Гетсимания, и казва на учениците Си: Седнете тук докато [се] помоля.
Цариградски 1871: И идват на едно место което се казваше Гетсиманя; и казва на учениците си: Седете тука, докле се аз помоля.
Протестантски 1940: Дохождат на едно място наречено Гетсимания; и Той каза на учениците Си: Седете тука докле се помоля.
Православен 1992: Дохождат в едно село, наречено Гетсимания; и Той казва на учениците Си: поседете тук, докле се помоля.
WBTC 2000: Когато стигнаха до мястото, наречено Гетсимания, Исус каза на учениците си: „Седнете тук, докато се помоля.“
ББД 2000: Отидоха на едно място, наречено Гетсимания; и Той каза на учениците Си: Стойте тук, докато се помоля.
Верен 2002: Дойдоха до едно място, наречено Гетсимания; и Той каза на учениците Си: Седете тук, докато се помоля.