GNT (NA27): καὶ εὑρόντες αὐτὸν πέραν τῆς θαλάσσης εἶπον αὐτῷ ῥαββί πότε ὧδε γέγονας
НОВ 2007: И намерили Го отвъд морето, казаха Му: Учителю, кога тук си дошъл?
Цариградски 1871: И като го намериха отвъд морето, рекоха му: Рави, кога дойде ти тука?
Протестантски 1940: И като Го намериха отвъд езерото, рекоха Му: Учителю, кога си дошъл тука?
Православен 1992: И като Го намери отвъд морето, рече Му: Рави, кога дойде тук?
WBTC 2000: Когато го намериха на другия бряг на езерото, го попитаха: „Учителю, кога дойде тук?“
ББД 2000: И като Го намериха от другата страна на езерото, казаха Му: Учителю, кога си дошъл тук?
Верен 2002: И като Го намериха от другата страна на езерото, Му казаха: Равви, кога си дошъл тук?