Марк 14:45

GNT (NA27): καὶ ἐλθὼν εὐθὺς προσελθὼν αὐτῷ λέγει ῥαββί καὶ κατεφίλησεν αὐτόν
НОВ 2007: И дошъл, веднага се приближил Го, казва: Учителю! и целуна Го.
Цариградски 1871: И когато дойде, тутакси пристъпи при него; и казва: Рави, Рави; и целуна го.
Протестантски 1940: И когато дойде, веднага се приближи до Него и каза: Учителю! и целуваше Го.
Православен 1992: И като дойде, веднага се приближи до Него и казва: Рави, Рави! и Го целуна.
WBTC 2000: Затова веднага щом пристигна, Юда се приближи до Исус, каза му: „Учителю!“ и го целуна.
ББД 2000: И когато дойде, веднага се приближи до Него и каза: Учителю! И Го целуна.
Верен 2002: И когато дойде, веднага се приближи до Него и каза: Равви!; и Го целуваше.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.