Марк 14:48

GNT (NA27): καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς ὡς ἐπὶ λῃστὴν ἐξήλθατε μετὰ μαχαιρῶν καὶ ξύλων συλλαβεῖν με
НОВ 2007: И отговарящ Исуса каза им: Като на престъпник ли излязохте с мечове и сопи да уловите Ме?
Цариградски 1871: И отговори Исус и рече им: Като на разбойник ли излезохте с ножове и сопи да ме уловите?
Протестантски 1940: Исус проговори и рече им: Като срещу разбойник ли сте излезли с ножове и сопи да Ме уловите?
Православен 1992: Тогава Иисус продума и им рече: като на разбойник сте излезли с ножове и колове, за да Ме хванете.
WBTC 2000: Исус им каза: „Нима сте дошли да ме заловите с ножове и тояги, сякаш съм престъпник?
ББД 2000: Исус заговори и им каза: Като срещу разбойник ли сте излезли с мечове и тояги да Ме уловите?
Верен 2002: Тогава Иисус заговори и им каза: Като срещу разбойник ли сте излезли с мечове и тояги да Ме уловите?

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.