Марк 15:19

GNT (NA27): καὶ ἔτυπτον αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν καλάμῳ καὶ ἐνέπτυον αὐτῷ καὶ τιθέντες τὰ γόνατα προσεκύνουν αὐτῷ
НОВ 2007: И удряха Го по главата с тръст и плюеха Го и застанали на коленете, покланяха[се] Нему.
Цариградски 1871: И удряха го по главата с тръст, и заплюваха го; и коленичеха та му се кланяха.
Протестантски 1940: И удряха Го по главата с тръст, заплюваха Го, и коленичейки кланяха Му се.
Православен 1992: Па Го биеха по главата с тръст и Го заплюваха и, коленичейки, кланяха Му се.
WBTC 2000: Биеха го по главата с тръстика, заплюваха го, коленичеха и му се покланяха.
ББД 2000: И Го удряха по главата с тръстика, заплюваха Го и като коленичеха, кланяха Му се.
Верен 2002: И Го удряха по главата с тръстика и Го заплюваха, и Му се кланяха, като коленичеха.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.