GNT (NA27): καὶ τῇ ἐνάτῃ ὥρᾳ ἐβόησεν ὁ Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ ελωι ελωι λεμα σαβαχθανι ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον ὁ θεός μου ὁ θεός μου εἰς τί ἐγκατέλιπές με
НОВ 2007: И на деветия час извика Исуса с глас висок: „Елои, Елои, Лама Савахтани“? което е преведено: Боже Мой, Боже Мой, защо остави Ме?
Цариградски 1871: И по деветте часа извика Исус с голем глас, и рече: ЕЛОИ, ЕЛОИ, ЛАМА САВАХТАНИ? което ще се рече: Боже мой, Боже мой, защо си ме оставил?
Протестантски 1940: И на деветия час Исус извика със силен глас: „Елои, Елои Лама Савахтани“? което значи: Боже Мой, Боже Мой, защо си Ме оставил?
Православен 1992: А на деветия час Иисус извика с висок глас: Елои, Елои, лама савахтани? което значи: Боже Мой, Боже Мой, защо си Ме оставил?
WBTC 2000: В три часа Исус извика високо: „Елои, Елои, лама савахтани?“, което означава: „Боже мой, Боже мой, защо си ме изоставил?“
ББД 2000: И на деветия час Исус извика със силен глас: Елои, Елои, лема савахтани?, което значи: Боже Мой, Боже Мой, защо си Ме оставил?
Верен 2002: И в деветия час Иисус извика със силен глас: Елои, Елои, лама савахтани?, което значи: Боже Мой, Боже Мой, защо си Ме оставил?